My passion for game translation
For over 20 years, I have been teaching English and translating with passion. My unique methodology combines linguistic expertise and deep knowledge of the gaming world to bring your games to life in a new language.
The Magic of Translation
Bilingual in French and English, I will put my knowledge and expertise of both languages at the service of your games, ensuring precise and culturally appropriate translations.
- Perfect mastery of linguistic nuances
- Cultural adaptation of references
- Respect for the tone and atmosphere of the game
- Consistent terminology throughout the project
Creative Collaboration
I am committed to providing an approach based on communication and collaboration in the translation process. I am available for any discussion and modification throughout the project.
- Regular updates on progress
- Availability for clarifications
- Unlimited revisions (Premium plan)
- Adaptation to feedback and suggestions
The Player's Eye
Being an avid player myself, I am aware of the importance of word choice so that the rulebook is precise and unambiguous, thus allowing immediate understanding of the game.
- Testing translated rules in real situations
- Verification of instruction clarity
- Elimination of ambiguities
- Adaptation to target audience
Beyond Words
Translating is more than going from French to English (or vice versa). It's about capturing the soul of your game, its essence, its spirit. Having taught English in France for twenty years, I know the subtleties of both languages.
- Preservation of the game's universe
- Adaptation of game mechanics
- Overall thematic consistency
- Respect for creative intention
My Working Process
In-Depth Analysis
Complete study of your game: mechanics, theme, target audience. Understanding of the universe and specificities.
Glossary & Terminology
Creation of a glossary specific to your game to ensure terminological consistency.
Translation & Adaptation
Meticulous translation taking into account the gaming context and technical constraints.
Proofreading & Testing
Thorough proofreading and rule testing to verify comprehensibility and absence of ambiguities.
Revisions & Finalization
Integration of your feedback and project finalization according to your requirements.
My Expertise
20 Years of Teaching
English teacher for two decades, I perfectly master the subtleties and nuances of both languages.
Game Enthusiast
Regular player, I understand the expectations and needs of players in their interactions with rules.
Gaming Specialization
Specific expertise in board game translation, knowledge of industry codes and conventions.
Collaborative Approach
Working closely with publishers and creators for optimal results.
Ready to discover my methodology in action?
Contact me to discuss your project and see how my methodology can transform your game.