Nos trois formules de traduction s'adaptent à tous vos projets, du plus simple au plus complexe. Chaque formule inclut notre expertise en traduction ludique et notre passion pour les jeux de société.
Classique
Ce qui est inclus :
- Traduction fidèle et fluide de vos règles, cartes et documents
- Relecture professionnelle (cohérence + typographie)
- Livraison du texte au format Word ou Google Docs
- Délais standards : 7 à 10 jours selon volume
- Support par e-mail (réponse sous 48h)
- ❌ Mise en page / DTP : non incluse
Premium
Ce qui est inclus :
- Traduction complète vers le français
- Livraison en Word + PDF + format adaptable
- Révisions incluses pendant 30 jours
- Support prioritaire (réponse sous 24h)
- 🔍 Double relecture
- Relecture linguistique native
- Relecture ludique (terminologie gameplay)
- 📋 Mise en page / DTP : en option
- Mise en page simple dans le gabarit fourni (InDesign, Affinity, etc.)
- Ajustements de base : styles, placements, espacements
- Facturation à la page ou au forfait
Ultimate
Ce qui est inclus :
- Traduction experte vers le français (y compris jeux complexes ou narratifs)
- 🔍 Triple relecture
- Linguistique native
- Ludique (cohérence gameplay)
- Éditoriale (fluidité et lisibilité)
- 📋 Mise en page / DTP incluse
- PAO complète sous InDesign
- Mise en page dans votre gabarit ou création d'un gabarit
- Ajustement graphique complet (zones de texte, alignements, espacements)
- Export PDF prêt à imprimer + fichiers sources
- 🎯 Services supplémentaires
- Révisions illimitées pendant 60 jours
- Support VIP (réponse sous 12h)
- Conseil éditorial (harmonisation terminologique, suggestions de phrasing)
- Possibilité de test de partie pour détecter ambiguïtés et incohérences
Détails de nos services
| Formule | Traduction | Relectures | Mise en page | Revisions | Support |
|---|---|---|---|---|---|
| 🔵 Classique | Traduction + relecture professionnelle | 1 | Non incluse | - | 48h |
| 🟠 Premium | Traduction + relecture linguistique + relecture ludique | 2 | Option | 30 jours | 24h |
| 🔴 Ultimate | Traduction experte + triple relecture | 3 | Incluse | 60 jours | 12h |
Questions fréquentes
Comment calculez-vous le nombre de mots ?
Nous comptons tous les mots du texte source, y compris les articles et prépositions. Le décompte se fait sur le document original que vous nous envoyez.
Proposez-vous des tarifs dégressifs ?
Oui, pour les projets de plus de 10 000 mots, nous appliquons une remise progressive. Contactez-nous pour un devis personnalisé.
Quels formats de fichiers acceptez-vous ?
Word, PDF, Excel, PowerPoint, InDesign, et la plupart des formats courants. Pour les formats spécialisés, contactez-nous.
Gardez-vous la confidentialité de nos projets ?
Absolument. Nous signons systématiquement un accord de confidentialité (NDA) avant de commencer tout projet.
Puis-je modifier ma commande en cours ?
Oui, dans la limite du raisonnable. Les modifications importantes peuvent affecter le délai et le tarif initial.
Proposez-vous d'autres langues ?
Principalement français-anglais et anglais-français. Pour d'autres langues, nous travaillons avec un réseau de traducteurs spécialisés.
Prêt à commencer votre projet ?
Contactez-nous pour discuter de vos besoins et obtenir un devis personnalisé gratuit.
Demander un devis gratuit